Difference between revisions of "Ben riconosco Amore (Giovanni Battista de Bellis)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m
m (Text replacement - " " to " ")
Line 16: Line 16:
 
{{#ExtWeb:}}
 
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Italian|  
+
{{top}}{{Text|Italian|
Ben riconosco Amore ne bei vostre occhi audaci,  
+
Ben riconosco Amore ne bei vostre occhi audaci,
ben le fiamme d'amor pure e vivaci,  
+
ben le fiamme d'amor pure e vivaci,
e'l suo foco e l'ardore che dal giro esse fora  
+
e'l suo foco e l'ardore che dal giro esse fora
 
son li sguardi li strali, son le palpebre l'ali.
 
son li sguardi li strali, son le palpebre l'ali.
 
}}
 
}}
Line 25: Line 25:
 
{{Translation|Dutch|
 
{{Translation|Dutch|
 
Zeker herken ik liefde in je mooie uitdagende ogen,
 
Zeker herken ik liefde in je mooie uitdagende ogen,
zij zijn pure, levendige vlammen van liefde;
+
zij zijn pure, levendige vlammen van liefde;  
 
zij zijn vuur en vurigheid die mij doorboren,
 
zij zijn vuur en vurigheid die mij doorboren,
 
de ogen zijn de pijlen, de oogleden zijn de veren.
 
de ogen zijn de pijlen, de oogleden zijn de veren.

Revision as of 05:43, 7 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-04-06)  CPDL #63945:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2021-04-06).   Score information: A4, 6 pages, 591 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ben riconosco Amore
Composer: Giovanni Battista de Bellis
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1608 Primo libro de madrigali a cinque voci, Naples
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ben riconosco Amore ne bei vostre occhi audaci,
ben le fiamme d'amor pure e vivaci,
e'l suo foco e l'ardore che dal giro esse fora
son li sguardi li strali, son le palpebre l'ali.
 

Dutch.png Dutch translation

Zeker herken ik liefde in je mooie uitdagende ogen,
zij zijn pure, levendige vlammen van liefde;
zij zijn vuur en vurigheid die mij doorboren,
de ogen zijn de pijlen, de oogleden zijn de veren.
 

English.png English translation

Sure I recognize love in your beautiful defiant eyes,
they are pure, vibrant flames of love;
they are fire and fervour piercing me,
the eyes are the arrows, the eyelids are the feathers.