Ben qui si mostra il ciel (Cipriano de Rore): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:''' 1561" to "{{Published|1561}}") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
{{Editor|Brian Russell|2006-02-27}}{{ScoreInfo|A4|5|34}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Brian Russell|2006-02-27}}{{ScoreInfo|A4|5|34}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' {{NWCV}} | :'''Edition notes:''' {{NWCV}} | ||
:{{ScoreError | :{{ScoreError}} | ||
*{{CPDLno|7087}} [[Media:Rore-ben_qui_si_mostra.pdf|{{pdf}}]] | *{{CPDLno|7087}} [[Media:Rore-ben_qui_si_mostra.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Rolf Maeder|2004-05-25}}{{ScoreInfo|Letter|4|52}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Rolf Maeder|2004-05-25}}{{ScoreInfo|Letter|4|52}}{{Copy|Personal}} |
Revision as of 13:01, 29 December 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-27). Score information: A4, 5 pages, 34 kB Copyright: Personal
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
- Editor: Rolf Maeder (submitted 2004-05-25). Score information: Letter, 4 pages, 52 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2007-11-24.
General Information
Title: Ben qui si mostra il ciel
Composer: Cipriano de Rore
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications., Di Cipriano et Annibale madrigali a quatro voci insieme altri eccellenti autori novamente con ogni diligentia stampati et dati in luce. Libro quinto. Venice, Gardano
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Ben qui si mostra il ciel vago e sereno,
E qui ridon le rose ei lieti fiori,
Spirando amanti odori,
Destan gli augelli a dolce canto ameno.
Ma ria ventur'al fin lasso, ne sorge,
Ch'Amor tacitamente
Tesse fra fiori e l'herbe un placido angue.
Onde venen, si dolce ai petti porge
Ch'il cor soavemente,
Pien di dolce desio morendo langue.
English translation
Beautiful shows here the sky, vague and clear,
Here smile the roses, and the happy flowers,
Blowing loving smells
Wake the birds to a sweet pleasant singing.
But in the end bad luck arises,
Because Love, silently,
Waves with flowers and herbs a quiet snake.
To the breasts of whom comes he offers it gently
And the heart, sweetly,
Languishes, and dies filled with sweet desires.
Note: it is particularly difficult to translate the manyfold meanings of Renaissance languages (Italian, in this case). Many of the repetitions that appear in the English translation are not present in the Italian original, which allows many more "nuances" to the various love expressions.