Bella fanciulla dal viso rosato (Andrea Falconieri): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{NewWork|" to "{{PostedDate|")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Italian|
{{Text|Italian}}
Bella fanciulla  
 
<poem>Bella fanciulla  
dal viso rosato
dal viso rosato
che m'hai priuato  
che m'hai priuato  
Line 31: Line 29:
al'mio graue martire.
al'mio graue martire.
Bella fanciulla  
Bella fanciulla  
non mi far morire.</poem>
non mi far morire.
 
}}
{{Translation|Spanish}}


<poem>Bella muchacha
{{Translation|Spanish|
Bella muchacha
de rostro sonrosado
de rostro sonrosado
que me habéis privado  
que me habéis privado  
Line 42: Line 40:
de mi grave martirio.
de mi grave martirio.
Bella muchacha  
Bella muchacha  
no me hagáis morir.</poem>
no me hagáis morir.
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 14:04, 27 February 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2009-07-17)  CPDL #19537:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Francisco de Asís Manzanero Osuna (submitted 2009-05-23).   Score information: A4, 1 page, 57 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Bella Fanciulla dal Viso Rosato
Composer: Andrea Falconieri

Number of voices: 1v   Voicing: Tenor solo

Genre: SecularVillanella

Language: Italian
Instruments: Baroque guitar, Basso continuo

Published: 2009

Description: Libro primo di Villanelle a 1, 2, & 3 voci con l'alfabeto per la chitarra spagnola (Roma, 1616). [nº 5], página 8.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Bella fanciulla
dal viso rosato
che m'hai priuato
di mia libertade
habbi pietade
al'mio graue martire.
Bella fanciulla
non mi far morire.
 

Spanish.png Spanish translation

Bella muchacha
de rostro sonrosado
que me habéis privado
de mi libertad
tened piedad
de mi grave martirio.
Bella muchacha
no me hagáis morir.