Bella fanciulla dal viso rosato (Andrea Falconieri): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(23 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-07-17}} {{CPDLno|19537}} [[Media:Bella_Fanciulla.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bella_Fanciulla.mid|{{mid}}]]
*{{NewWork|2009-07-17}} '''CPDL #19537:''' [{{filepath:Bella_Fanciulla.pdf}} {{pdf}}]{{Editor|Francisco de Asís Manzanero Osuna|2009-05-23}}{{ScoreInfo|A4|1|57}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Francisco de Asís Manzanero Osuna|2009-05-23}}{{ScoreInfo|A4|1|57}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Bella Fanciulla dal Viso Rosato''<br>
{{Title|''Bella Fanciulla dal Viso Rosato''}}
{{Composer|Andrea Falconieri}}
{{Composer|Andrea Falconieri}}


{{Voicing|1|Solo Tenor}}<br>
{{Voicing|1|Solo Tenor}}
{{Genre|Secular|Villanellas}}
{{Genre|Secular|Villanellas}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' Baroque guitar , {{BsCont}}<br>
{{Instruments|Baroque guitar, Basso continuo}}
'''Published:''' 2009
{{Pub|1|2009}}
 
{{Descr|Libro primo di Villanelle a 1, 2, & 3 voci con l'alfabeto per la chitarra spagnola (Roma, 1616). [nº 5], página 8.}}
'''Description:''' Libro primo di Villanelle a 1, 2, & 3 voci con l'alfabeto per la chitarra spagnola (Roma, 1616)
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}} 
{{top}}{{Text|Italian|
 
Bella fanciulla
<poem>Bella fanciulla  
dal viso rosato
dal viso rosato
che m'hai priuato  
che m'hai priuato
di mia libertade
di mia libertade
habbi pietade  
habbi pietade
al'mio graue martire.
al mio graue martire.
Bella fanciulla  
Bella fanciulla
non mi far morire.</poem>
non mi far morire.}}
 
{{mdl|3}}
{{Translation|Spanish}}
{{Translation|French|
 
Belle enfant
<poem>Bella muchacha
au visage nacré,
qui m'avez privé
de ma liberté,
ayez pitié
de mon grand martyre.
Belle enfant,
ne me faites pas mourir.}}
{{mdl|3}}
{{Translation|Spanish|
Bella muchacha
de rostro sonrosado
de rostro sonrosado
que me habéis privado  
que me habéis privado
de mi libertad
de mi libertad
tened piedad  
tened piedad
de mi grave martirio.
de mi grave martirio.
Bella muchacha  
Bella muchacha
no me hagáis morir.</poem>
no me hagáis morir.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Latest revision as of 16:41, 9 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-07-17)  CPDL #19537:     
Editor: Francisco de Asís Manzanero Osuna (submitted 2009-05-23).   Score information: A4, 1 page, 57 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Bella Fanciulla dal Viso Rosato
Composer: Andrea Falconieri

Number of voices: 1v   Voicing: Tenor solo
Genre: SecularVillanella

Language: Italian
Instruments: Baroque guitar, Basso continuo

First published: 2009
Description: Libro primo di Villanelle a 1, 2, & 3 voci con l'alfabeto per la chitarra spagnola (Roma, 1616). [nº 5], página 8.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Bella fanciulla
dal viso rosato
che m'hai priuato
di mia libertade
habbi pietade
al mio graue martire.
Bella fanciulla
non mi far morire.

French.png French translation

Belle enfant
au visage nacré,
qui m'avez privé
de ma liberté,
ayez pitié
de mon grand martyre.
Belle enfant,
ne me faites pas mourir.

Spanish.png Spanish translation

Bella muchacha
de rostro sonrosado
que me habéis privado
de mi libertad
tened piedad
de mi grave martirio.
Bella muchacha
no me hagáis morir.