Ave verum corpus (Charles H. Giffen)

From ChoralWiki
Revision as of 20:28, 24 February 2017 by BarryJ (talk | contribs) (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help


Original SSATBB composition
  • CPDL #24138:     
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2011-08-11).   Score information: Letter, 6 pages, 120 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Duration, c. 4.5 minutes. Copyright by the composer for CPDL, may be freely copied, distributed, performed, or recorded. Please inform the composer of any performances of this work. Revised version of 2017-01-09 PDF and MP3 uploaded on 2017-01-24, replacing all previous versions.
Arrangement for SSA.SSA women's voices
  • (Posted 2016-07-18)  CPDL #40411:     
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2016-07-18).   Score information: Letter, 6 pages, 121 kB   Copyright: CC BY NC SA
Edition notes: This women's choir arrangement is derived from the SSATBB original, for the most part, by simply transposing the men's TBB voices up an octave, with a few minor adjustments. Please inform the composer of any performances of this work. Revised version of 2017-01-09 PDF and MP3 uploaded on 2017-01-24, replacing previous version.

General Information

Title: Ave verum corpus
Composer: Charles H. Giffen

Number of voices: 6vv   Voicings: SSATBB or SSA.SSA

Genre: SacredMotetEucharistic song

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites: YouTube performance of women's choir arrangement by Denice Raimondi Grant.

Original text and translations

Original text and translations may be found at Ave verum corpus. The variant used is given below.

Latin.png Latin text

Ave verum corpus, natum de Maria Virgine:
vere passum, immolatum in cruce pro homine:
cuius latus, perforatum, unda fluxit sanguine:
esto nobis prægustatum, in mortis examine.
O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu Fili Mariæ.
Miserere mei. Amen.