Ave rosa sine spinis (Ludwig Senfl): Difference between revisions
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}'' " to "''by {{User|Mick Swithinbank}}''") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"> | ||
<tr><td valign="TOP" width=50%> | <tr><td valign="TOP" width=50%> | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
AVE rosa sine spinis, | |||
Te quam Pater in divinis | |||
AVE rosa sine spinis, | Majestate sublimavit, | ||
Te quam Pater in divinis | Et ab omni vae servavit. | ||
Majestate sublimavit, | MARIA stella dicta maris, | ||
Et ab omni vae servavit. | Tu a Nato illustraris | ||
MARIA stella dicta maris, | Luce clara deitatis, | ||
Tu a Nato illustraris | Qua praefulges cunctis datis. | ||
Luce clara deitatis, | GRATIA PLENA: te perfecit | ||
Qua praefulges cunctis datis. | Spiritus Sanctus dum te fecit | ||
GRATIA PLENA: te perfecit | Vas divinae bonitatis | ||
Spiritus Sanctus dum te fecit | Et totius pietatis. | ||
Vas divinae bonitatis | DOMINUS TECUM: miro pacto | ||
Et totius pietatis. | Verbo in te carne facto | ||
DOMINUS TECUM: miro pacto | Opere trini conditoris: | ||
Verbo in te carne facto | o quam dulce vas amoris. | ||
Opere trini conditoris: | BENEDICTA IN MULIERIBUS: | ||
o quam dulce vas amoris. | Hoc testatur omnis tribus; | ||
BENEDICTA IN MULIERIBUS: | Coeli dicunt te beatam | ||
Hoc testatur omnis tribus; | Et super omnes exaltatam. | ||
Coeli dicunt te beatam | ET BENEDICTUS FRUCTUS VENTRIS TUI, | ||
Et super omnes exaltatam. | Quo nos semper dona frui | ||
ET BENEDICTUS FRUCTUS VENTRIS TUI, | Per praegustum hic aeternum | ||
Quo nos semper dona frui | Et post mortem in aeternum: Amen.}} | ||
Per praegustum hic aeternum | |||
Et post mortem in aeternum: Amen. | |||
</td> | </td> | ||
<td valign="top" width=50%> | <td valign="top" width=50%> | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
''by {{User|Mick Swithinbank}}'' | ''by {{User|Mick Swithinbank}}'' | ||
HAIL, rose without thorns, | HAIL, rose without thorns, | ||
You whom the heavenly Father | You whom the heavenly Father | ||
elevated in majesty | elevated in majesty | ||
and preserved from all suffering. | and preserved from all suffering. | ||
MARY, known as the star of the sea, | MARY, known as the star of the sea, | ||
Thanks to your Son, you shine forth | Thanks to your Son, you shine forth | ||
with a clear, godly light | with a clear, godly light | ||
which falls on all creatures. | which falls on all creatures. | ||
The Holy Spirit made you FULL OF GRACE | The Holy Spirit made you FULL OF GRACE | ||
when He transformed you | when He transformed you | ||
into a vessel of divine goodness | into a vessel of divine goodness | ||
and boundless mercy. | and boundless mercy. | ||
THE LORD BE WITH YOU: the word became flesh | THE LORD BE WITH YOU: the word became flesh | ||
in you through a wondrous pact | in you through a wondrous pact | ||
by the action of the Creator who is three in one. | by the action of the Creator who is three in one. | ||
O, how sweet is the vessel of love. | O, how sweet is the vessel of love. | ||
BLESSED ARE YOU AMONG WOMEN: | BLESSED ARE YOU AMONG WOMEN: | ||
all peoples bear witness to this. | all peoples bear witness to this. | ||
The heavens call you blessed | The heavens call you blessed | ||
and high above all others. | and high above all others. | ||
AND BLESSED IS THE FRUIT OF YOUR WOMB | AND BLESSED IS THE FRUIT OF YOUR WOMB | ||
through whom we ever enjoy gifts | through whom we ever enjoy gifts | ||
as a foretaste here | as a foretaste here | ||
and after death, eternally. Amen. | and after death, eternally. Amen.}} | ||
</td> | </td> | ||
</tr></table> | </tr></table> |
Revision as of 14:03, 20 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #06826: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-03-12). Score information: A4, 11 pages, 292 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Ave rosa sine spinis
Composer: Ludwig Senfl
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
The capitalisation highlights how this text tropes the Ave Maria.
Latin text AVE rosa sine spinis, |
English translation by Mick Swithinbank |