Latin text
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum, Virgo serena,
Tu parvi et magni,
leonis et agni,
Salvatoris Christi,
templum extitisti,
sed virgo intacta.
Tu floris et roris,
panis et pastoris,
virginum et regina,
rosa sine spina,
genitrix es facta.
Tu civitas regis justitiae,
Tu mater es misericordiae,
de lacu faecis et miseriae,
Theophilum reformans gratiae.
Te collaudat caelestis curia,
tu mater es regis et filia.
O Maria dulcissima,
per te reis donatur venia.
O Maria piissima,
per te reis donatur venia.
O Maria mitissima,
per te jusits confertur gratia.
Pro nobis semper Christum exora. Amen.
|
English translation
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you, serene Virgin.
For lowly and great,
lion and lamb,
our saviour Christ:
you have been his temple,
while still a virgin.
For the flower and rose,
the bread and the shepherd:
you queen of virgins,
a rose without a thorn,
you became their mother.
You are the royal seat of justice,
you are the mother of mercy,
from out of the depths of dregs and misery
hast seen Theophilus to grace.
The heavenly court praises you,
you the king’s mother and daughter;
O sweetest Mary,
through you the accused is forgiven.
O most pious Mary,
through you the accused is forgiven.
O most gentle Mary,
through you favor comes to the just.
For us always entreat Christ. Amen.
Spanish translation
Ave, María, llena de Gracia,
El Señor está contigo, Virgen serena.
Tú, aunque Virgen intacta,
fuiste templo de Cristo Salvador,
el Humilde y el Grande,
el León y el Cordero.
Tú, reina de las vírgenes,
rosa sin espina,
te hiciste madre
de la Flor y del Rocío,
del Pan y del Pastor.
Tú, ciudad del Rey de la Justicia,
Tú eres madre de misericordia,
la que a partir de un lago de hez y miseria
convierte a Teófilo a la gracia.
A ti te alaba conjuntamente la corte celestial,
Tú eres madre e hija del Rey.
Oh, María dulcísima,
por medio de ti se otorga el perdón a los reos.
Oh, piísima María,
por medio de ti los acusados alcanzan venia.
Oh, Madre la más tierna,
por tu mediación se concede la gracia a los justos.
Ruega siempre a Cristo por nosotros.
Amen.
Translation by Alejandro Borrego Pérez
|