Att behaga mig (Johann Adolph Hasse): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1") |
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|10997}} [[Media:Ariahasse.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ariahasse.midi|{{mid}}]] [[Media:Ariahasse.ly|{{ly}}]] | *{{CPDLno|10997}} [[Media:Ariahasse.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ariahasse.midi|{{mid}}]] [[Media:Ariahasse.ly|{{ly}}]] |
Revision as of 20:36, 24 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2006-02-17). Score information: A4, 5 pages, 639 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The edition is published by permission of the Borgå Gymnasiums Library.
General Information
Title: Att behaga mig
Composer: Johann Adolph Hasse
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Aria
Language: Swedish
Instruments: Keyboard
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: This is an Aria from a Finish manuscript "Note=bok för Ulrika Elisabet Taube" begun in 1767. The manuscript which is in the collections of Borgå Gymnasiums Bibliotek contains over 60 pieces for a keyboard instrument including some songs for One Voice and keyboard. The songs are in French, Italian, English and Swedish. This Aria for Soprano and Keyboard has a Swedish text in the manuscript.
External websites:
Original text and translations
Swedish text
Att behaga mig så bör du visserliga,
så bör du visserliga;
älska, tjäna, vänta, vänta, tiga.
Sedan kan du säkert
Hoppas allt, allt
[så] kan du säkert hoppas allt.
Till belöning för din smärta,
Får du då mitt hela hjärta,
Som för dig blir aldrig kalt.