Att behaga mig (Johann Adolph Hasse): Difference between revisions
m (Text replace - "|Anders Stenberg|" to "|Andreas Stenberg|") |
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{KbdAcc}}" to "{{Instruments|Keyboard}}") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Genre|Secular|Arias}} | {{Genre|Secular|Arias}} | ||
{{Language|Swedish}} | {{Language|Swedish}} | ||
{{Instruments|Keyboard}}<br> | |||
'''Published:''' | '''Published:''' | ||
Revision as of 01:14, 25 April 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10997: LilyPond
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2006-02-17). Score information: A4, 5 pages, 639 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The edition is published by permission of the Borgå Gymnasiums Library.
General Information
Title: Att behaga mig
Composer: Johann Adolph Hasse
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Aria
Language: Swedish
Instruments: Keyboard
Published:
Description: This is an Aria from a Finish manuscript "Note=bok för Ulrika Elisabet Taube" begun in 1767. The manuscript which is in the collections of Borgå Gymnasiums Bibliotek contains over 60 pieces for a keyboard instrument including some songs for One Voice and keyboard. The songs are in French, Italian, English and Swedish. This Aria for Soprano and Keyboard has a Swedish text in the manuscript.
External websites:
Original text and translations
Swedish text
Att behaga mig så bör du visserliga,
så bör du visserliga;
älska, tjäna, vänta, vänta, tiga.
Sedan kan du säkert
Hoppas allt, allt
[så] kan du säkert hoppas allt.
Till belöning för din smärta,
Får du då mitt hela hjärta,
Som för dig blir aldrig kalt.