Assumpta est Maria: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Richard Mix (talk | contribs) (checking 1st half) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Top}}{{CC|Offertories|Offertory}} for the {{CC|Assumption}} of the Blessed Virgin Mary (Aug. 15). The variant "laudantes" for "collaudantes" is given for the antiphon used at Vespers and Lauds, which omits the final "alleluia". | {{Top}}{{CC|Offertories|Offertory}} for the {{CC|Assumption}} of the Blessed Virgin Mary (Aug. 15). The variant "laudantes" for "collaudantes" is given for the antiphon used at Vespers and Lauds, which omits the final "alleluia". | ||
There is also an {{CC|Alleluia verses|Alleluia verse}} | There is also an {{CC|Alleluia verses|Alleluia verse}} "Assumpta est Maria in caelum: gaudet excercitus angelorum." | ||
{{Middle}}[[Image:Assunzione.jpg|thumb|300px|''Asuncion de la Virgen'', El Greco (Art Institute of Chicago)]] | {{Middle}}[[Image:Assunzione.jpg|thumb|300px|''Asuncion de la Virgen'', El Greco (Art Institute of Chicago)]] | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 16:22, 9 November 2020
Offertory for the Assumption of the Blessed Virgin Mary (Aug. 15). The variant "laudantes" for "collaudantes" is given for the antiphon used at Vespers and Lauds, which omits the final "alleluia".
There is also an Alleluia verse "Assumpta est Maria in caelum: gaudet excercitus angelorum." |
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Pierre Colin — Assumpta est Maria
- Jean Conseil — Assumpta est Maria
- Giovanni Contino — Assumpta est Maria
- Mariano Garau — Assumpta est Maria
- Jacquet de Mantua — Assumpta est Maria
Text and translations
Latin text Assumpta est Maria in coelum: |
English translation Mary is taken up into heaven, |
External links
- IPASource (http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/): word-for-word translation with IPA pronunciation.