Après avoir, las, passé (Pierre Certon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(adding English translation)
mNo edit summary
Line 34: Line 34:
all my time
all my time
in mourning and pain,
in mourning and pain,
in work and sadness,
in labour and sadness,
serving my mistress
serving my mistress
as well as I could.
as well as I could.

Revision as of 16:10, 19 December 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-12-18)  CPDL #48069:       
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-12-18).   Score information: A4, 3 pages, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Après avoir, las, passé
Composer: Pierre Certon
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SecularMadrigal

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Après avoir, hélas, passé
tout mon temps
en deuil et peine,
en travail et tristesse,
servant pour le mieux
que je peux, ma maîtresse.
Est-ce raison que je sois chassé?

English.png English translation

Alas! After having spent
all my time
in mourning and pain,
in labour and sadness,
serving my mistress
as well as I could.
Is this reason for chasing me off?