Alma Redemptoris Mater: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→General Information: further info) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
*[[4 Marienantiphonen mit Orgel (L. B. Est)|L. B. Est]] SAB & organ | *[[4 Marienantiphonen mit Orgel (L. B. Est)|L. B. Est]] SAB & organ | ||
*[[Marienantiphonen (Robert Führer)|Robert Führer]] SATB & orchestra | *[[Marienantiphonen (Robert Führer)|Robert Führer]] SATB & orchestra | ||
*[[Alma Redemptoris Mater (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] à 8 SSAB.ATTB | *[[Alma Redemptoris Mater (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] à 8 SSAB.ATTB | ||
*[[Alma Redemptoris Mater (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] a 4 SATB | *[[Alma Redemptoris Mater (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] a 4 SATB |
Revision as of 09:54, 3 September 2015
General Information
One of the four seasonal Marian antiphons, assigned to the period from Advent through Candlemas.
View the Wikipedia article on Alma Redemptoris Mater.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Alma redemptoris mater (Royal 8.g.vii)
- Jacques-Louis Battmann — Alma Redemptoris Mater
- Giovanni Battista Chinelli — Alma redemptoris
- Antonio Cifra — Alma Redemptoris
- Johannes de Cleve — Alma redemptoris mater
- Giovanni Contino — Alma redemptoris mater
- Robert de Févin — Alma redemptoris mater
- Mariano Garau — Alma Redemptoris Mater II
- Elzear Genet — Alma redemptoris mater
- Peter Griesbacher — Alma Redemptoris Mater
- Bernard Hellebusch — Alma Redemptoris Mater no. 1
- Bernard Hellebusch — Alma Redemptoris Mater no. 2
- John Hetland — Alma Redemptoris Mater
- Anton Holzner — Alma redemptoris mater
- Jan Le Febure — Alma Redemptoris Mater
- Jacquet de Mantua — Alma redemptoris mater
- Natale Monferrato — Alma Redemptoris (I) - Canto
- Lambert Pietkin — Alma redemptoris mater
- Valentin Rathgeber — Alma Redemptoris Mater, Op. XVI, No. 4
Text and translations
Latin text Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, (from: Antiphonale zum Stundengebet) Doce Mãe do Redentor, que permaneces do céu uma porta aberta, |
English translation Loving Mother of the Redeemer, who remains the gate by which we mortals enter heaven, 사랑하올 구원자의 어머니시여, 언제나 천상의 문을 여시는 분. |