Alma Redemptoris Mater: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
**[[Alma Redemptoris Mater a 3 (Felice Anerio)|a 3]] SST | **[[Alma Redemptoris Mater a 3 (Felice Anerio)|a 3]] SST | ||
**[[Alma Redemptoris Mater a 4 (Felice Anerio)|a 4]] SATB | **[[Alma Redemptoris Mater a 4 (Felice Anerio)|a 4]] SATB | ||
**[[Alma Redemptoris Mater II a 4 (Felice Anerio)|a 4 II]] SATB | |||
*[[Alma Redemptoris Mater (William Byrd)|William Byrd]] ATTB | *[[Alma Redemptoris Mater (William Byrd)|William Byrd]] ATTB | ||
*[[Alma Redemptoris Mater (Guillaume Dufay)|Guillaume Dufay]] ATB | *[[Alma Redemptoris Mater (Guillaume Dufay)|Guillaume Dufay]] ATB |
Revision as of 10:31, 28 February 2013
General Information
One of four Marian antiphons (the others are Ave Regina coelorum, Regina coeli, and Salve Regina).
Settings by composers
|
|
Original text and translations
Latin text Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, German translation (from: Antiphonale zum Stundengebet) Erhabne Mutter des Erlösers, du allzeit offne Pforte des Himmels Portuguese translation Doce Mãe do Redentor, que permaneces do céu uma porta aberta, |
English translation Loving Mother of the Redeemer, who remains the gate by which we mortals enter heaven, Korean translation 사랑하올 구원자의 어머니시여, 언제나 천상의 문을 여시는 분. |