Gloria, laus et honor: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
*[[ All glory, laud and honour (Johann Sebastian Bach)| Johann Sebastian Bach]]  SATB
*[[ All glory, laud and honour (Johann Sebastian Bach)| Johann Sebastian Bach]]  SATB
*[[All glory, laud, and honour (Andrew Hawryluk)|Andrew Hawryluk]] TTBB
*[[All glory, laud, and honour (Andrew Hawryluk)|Andrew Hawryluk]] TTBB
*[[All glory, laud and honor (Gustav Holst)|Gustav Holst]] SATB


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 15:43, 22 March 2013

General information

Lyricist: Theodulf of Orléans , cir­ca 820 (Glor­ia, laus, et hon­or)
Translator: John Mason Neale, 1851.

Settings by composers

Original text and translations

English.png English text

All glory, laud and honour,
To thee, Redeemer, King,
To whom the lips of children
Made sweet hosannas ring.

Thou art the King of Israel,
Thou David’s royal Son,
Who in the Lord’s Name comest,
The King and Blessèd One.
All glory, etc
The company of angels
Are praising thee on high,
And mortal men and all things
Created make reply.
All glory, etc
The people of the Hebrews
With palms before thee went;
Our prayer and praise and anthems
Before thee we present.
All glory, etc

To thee, before thy passion,
They sang their hymns of praise;
To thee, now high exalted,
Our melody we raise.
All glory, etc
Thou didst accept their praises;
Accept the prayers we bring,
Who in all good delightest,
Thou good and gracious King.
All glory, laud and honour,
To thee, Redeemer, King,
To whom the lips of children
Made sweet hosannas ring.

==External links==