Al partir del mio sole (Giovanni Battista de Bellis): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-04-05}} {{CPDLno|63924}} [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.mid|{{mid}}]] [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.musx|{{F14}}]]
*{{PostedDate|2021-04-05}} {{CPDLno|63924}} [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.mid|{{mid}}]] [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bellis-Al_partir_del_mio_sole.musx|{{F14}}]]
{{Editor|Wim Looyestijn|2021-04-05}}{{ScoreInfo|A4|7|614}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Wim Looyestijn|2021-04-05}}{{ScoreInfo|A4|7|614}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}
Line 12: Line 12:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1608}}
{{Pub|1|1608| Primo libro de madrigali a cinque voci, Naples.}}
{{Descr|}}
{{Descr|}}
{{ExtWeb|}}
{{ExtWeb|}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|put text here}}
{{top}}{{Text|Italian|
Al partir del mio sole
piansi la vista sua la vita mia,
ch'al suo duro partir da me partia,
da me partia hor ch'egli torna.
Io canto e con la rimembranza di quel giorno
si pien d'amaro pianto addolcisco la gioia del ritorno.
Ò felice partita che fai più cara col morir la vita.
}}
{{mdl|3}}
{{Translation|Dutch|
Bij het vertrek van mijn zon
ween ik om zijn aangezicht, mijn leven,
nu hij wreed van mij zal vertrekken,
en me verlaat totdat hij terugkeert.
Ik zing en met de herinnering aan die dag
zo vol bittere tranen verheug ik mij op je terugkeer.
Ò gelukkig vertrek dat je geliefder maakt
door het leven te laten sterven.
}}
{{mdl|3}}
{{Translation|English|
At the departure of my sun
I weep for his face, my life,
now that he will leave me cruelly,
and leaves me until he returns.
I sing and with the memory of that day
so full of bitter tears I look forward to your return.
Ò happy departure that makes you more loved
by letting life die.
}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:35, 5 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-04-05)  CPDL #63924:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2021-04-05).   Score information: A4, 7 pages, 614 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Al partir del mio sole
Composer: Giovanni Battista de Bellis
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SAATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1608 Primo libro de madrigali a cinque voci, Naples
Description: 


Original text and translations

Italian.png Italian text

Al partir del mio sole
piansi la vista sua la vita mia,
ch'al suo duro partir da me partia,
da me partia hor ch'egli torna.
Io canto e con la rimembranza di quel giorno
si pien d'amaro pianto addolcisco la gioia del ritorno.
Ò felice partita che fai più cara col morir la vita.
 

Dutch.png Dutch translation

Bij het vertrek van mijn zon
ween ik om zijn aangezicht, mijn leven,
nu hij wreed van mij zal vertrekken,
en me verlaat totdat hij terugkeert.
Ik zing en met de herinnering aan die dag
zo vol bittere tranen verheug ik mij op je terugkeer.
Ò gelukkig vertrek dat je geliefder maakt
door het leven te laten sterven.
 

English.png English translation

At the departure of my sun
I weep for his face, my life,
now that he will leave me cruelly,
and leaves me until he returns.
I sing and with the memory of that day
so full of bitter tears I look forward to your return.
Ò happy departure that makes you more loved
by letting life die.