Ait latro (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>')
Line 22: Line 22:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}


Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus, hic áutem quid fécit? Meménto méi Dómine, dum véneris in régnum túum.
Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus,
hic áutem quid fécit?  
Meménto méi Dómine,  
dum véneris in régnum túum.
 
{{Translation|Italian}}
 
Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create,
questo d'altronde chi lo fece?
Ricordati di me, Signore,
quando verrò nel Tuo regno.


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 17:51, 12 January 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #2426: Network.png
Editor: Abel Di Marco (added 2001-03-29).   Copyright: ReligiousSee FinaleViewer for required plug-in viewer.

General Information

Title: Ait latro
Composer: Anonymous (Gregorian chant)

Number of voices: 1v  Voicing: unison
Genre: Sacred, Chant

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Áit látro ad latrónem: nos quídem dígna fáctis recípimus, hic áutem quid fécit? Meménto méi Dómine, dum véneris in régnum túum.

Italian.png Italian translation

Disse il ladro all'altro ladro: noi certo prendiamo le cose già create, questo d'altronde chi lo fece? Ricordati di me, Signore, quando verrò nel Tuo regno.