Ahi come a un vago sol (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
m (→Music files) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(23 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2013-05-03}} {{CPDLno|29009}} [[Media:Mont-ahc.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-ahc.midi|{{mid}}]] Vocal parts: [[Media:Mont-ahc-voc.pdf|{{pdf}}]] Basso continuo: [[Media:Mont-ahc-bc.pdf|{{pdf}}]] | |||
* {{CPDLno|29009}} [ | |||
{{Editor|Peter Rottländer|2013-05-03}}{{ScoreInfo|A4|4|147}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Peter Rottländer|2013-05-03}}{{ScoreInfo|A4|4|147}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | |||
:'''Edition notes:''' | |||
* {{ | ===''Vives in corde'', Coppini's contrafactum=== | ||
*{{PostedDate|1998-12-28}} {{CPDLno|273}} [http://web.archive.org/web/20030917002741/http://www.jpj.dk/Cop20.pdf {{extpdf}}] | |||
{{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}}{{ScoreInfo|A4|6|136}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}}{{ScoreInfo|A4|6|136}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' includes original text together with added Latin sacred text. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ahi come a un vago sol''}} | |||
{{Composer|Claudio Monteverdi}} | {{Composer|Claudio Monteverdi}} | ||
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}}{{sp}}(Italian text)<br> | |||
{{Lyricist|Aquilino Coppini}} (Latin contrafactum) | |||
{{Voicing|5|SATTB}}<br> | {{Voicing|5|SATTB}}<br> | ||
{{Genre|Dual|Madrigals}} | {{Genre|Dual|Madrigals}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | |||
''' | {{Pub|1|1605|in ''[[Il quinto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)]]''|no=14}} | ||
{{Pub|2|1607|in ''[[Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini)]]''|no=20}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|valign="top"| | |valign="top"| | ||
{{Text| | {{Text|Italian| | ||
Ahi! Come a un vago sol cortese giro | Ahi! Come a un vago sol cortese giro | ||
de duo belli occhi ond'io soffersi | de duo belli occhi ond'io soffersi | ||
Line 77: | Line 42: | ||
ch'el mio core addita de l'antica ferita. | ch'el mio core addita de l'antica ferita. | ||
Et e gran tempo pur che la saldai. | Et e gran tempo pur che la saldai. | ||
</ | <small>(102 in ''Rime'')</small>}} | ||
| | | | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Alas, as if toward a graceful, lovely sun | Alas, as if toward a graceful, lovely sun | ||
turns my heart again, | turns my heart again, | ||
Line 91: | Line 55: | ||
for by now I recognize the symptoms | for by now I recognize the symptoms | ||
of the old wound, that my heart reopened. | of the old wound, that my heart reopened. | ||
And its healing has been a long way coming. | And its healing has been a long way coming.}}{{Translator|Campelli}} | ||
|} | |||
===Coppini contrafactum=== | |||
{|width=100% | |||
|valign="top"| | |||
{{Text|Latin| | |||
Vives in corde meo, Deus meus, | |||
nec te dimittam. | |||
Tu tui me vulnerabis pharetra amoris. | |||
Deus meus, te quaeso: | |||
contine in meo corde, | |||
fruar, bone Iesu, amore tuo. | |||
Lava, quae macularunt animam, | |||
incende frigiditatem meam flamma tua | |||
ut te diligam semper | |||
et super omnia, quae sunt amanda, | |||
fruar, bone Iesu, amore tuo.}} | |||
| | |||
{{Translation|English| | |||
You live in my heart, my Lord, | |||
and I shall not forsake you | |||
You wounded me with the quiver of your love. | |||
My Lord, I beg you: | |||
remain I my heart, | |||
so that I may enjoy, good Jesus, your love. | |||
Wash away what stained my soul, | |||
kindle my coldness with your flame | |||
so that I shall love you always | |||
and above all, which are to be loved, | |||
enjoy, good Jesus, your love.}}{{Translator|Campelli}} | |||
|} | |} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:57, 13 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-05-03). Score information: A4, 4 pages, 147 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
Vives in corde, Coppini's contrafactum
- Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28). Score information: A4, 6 pages, 136 kB Copyright: Personal
- Edition notes: includes original text together with added Latin sacred text. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
General Information
Title: Ahi come a un vago sol
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini (Italian text)
Lyricist: Aquilino Coppini (Latin contrafactum)
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genres: Secular & Sacred, Madrigal
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
First published: 1605 in Il quinto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 14
2nd published: 1607 in Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini), no. 20
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Ahi! Come a un vago sol cortese giro |
English translation Alas, as if toward a graceful, lovely sun
|
Coppini contrafactum
Latin text Vives in corde meo, Deus meus, |
English translation You live in my heart, my Lord,
|
- Peter Rottländer editions
- Jens Peter Jacobsen editions
- Claudio Monteverdi compositions
- SATTB
- 5-part choral music
- Secular music
- Sacred music
- Madrigals
- Works in Latin
- Basso continuo
- 1605 works
- 1607 works
- Texts
- Italian texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- Latin texts
- Sheet music
- Renaissance music