Ahi come a un vago sol (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
(added text) |
m (Text replacement - "\* \{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
||
(31 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2013-05-03}} {{CPDLno|29009}} [[Media:Mont-ahc.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mont-ahc.midi|{{mid}}]] Vocal parts: [[Media:Mont-ahc-voc.pdf|{{pdf}}]] Basso continuo: [[Media:Mont-ahc-bc.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Peter Rottländer|2013-05-03}}{{ScoreInfo|A4|4|147}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
===''Vives in corde'', Coppini's contrafactum=== | |||
{{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}} {{Copy|Personal}} | *{{PostedDate|1998-12-28}} {{CPDLno|273}} [http://web.archive.org/web/20030917002741/http://www.jpj.dk/Cop20.pdf {{extpdf}}] | ||
:'''Edition notes:''' | {{Editor|Jens Peter Jacobsen|1998-12-28}}{{ScoreInfo|A4|6|136}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' includes original text together with added Latin sacred text. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ahi come a un vago sol''}} | |||
{{Composer|Claudio Monteverdi}} | {{Composer|Claudio Monteverdi}} | ||
{{Lyricist|Giovanni Battista Guarini}}{{sp}}(Italian text)<br> | |||
{{Lyricist|Aquilino Coppini}} (Latin contrafactum) | |||
{{Voicing|5|SATTB}}<br> | |||
{{Genre|Dual|Madrigals}} | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | |||
''' | {{Pub|1|1605|in ''[[Il quinto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)]]''|no=14}} | ||
{{Pub|2|1607|in ''[[Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini)]]''|no=20}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{|width=100% | |||
|valign="top"| | |||
{{Text|Italian| | |||
Ahi! Come a un vago sol cortese giro | |||
de duo belli occhi ond'io soffersi | |||
il primo dolce d'Amore | |||
pien d'un nuovo desio | |||
sì pronto a sospirar, | |||
torna il mio core. | |||
Ah! Que piaga d'Amor non sana mai! | |||
Lasso, non val ascondersi, | |||
ch'omai conosco i segni | |||
ch'el mio core addita de l'antica ferita. | |||
Et e gran tempo pur che la saldai. | |||
<small>(102 in ''Rime'')</small>}} | |||
| | |||
{{Translation|English| | |||
Alas, as if toward a graceful, lovely sun | |||
turns my heart again, | |||
full of new desire | |||
and ready to sigh, | |||
to those two beautiful eyes that caused me | |||
the pain of the first, sweet Love. | |||
Ah! Love wounds never heal! | |||
Weary, it's pointless hiding, | |||
for by now I recognize the symptoms | |||
of the old wound, that my heart reopened. | |||
And its healing has been a long way coming.}}{{Translator|Campelli}} | |||
|} | |||
===Coppini contrafactum=== | |||
{{Text|Latin | {|width=100% | ||
|valign="top"| | |||
{{Text|Latin| | |||
Vives in corde meo, Deus meus, | Vives in corde meo, Deus meus, | ||
nec te dimittam. | nec te dimittam. | ||
Line 34: | Line 72: | ||
ut te diligam semper | ut te diligam semper | ||
et super omnia, quae sunt amanda, | et super omnia, quae sunt amanda, | ||
fruar, bone Iesu, amore tuo. | fruar, bone Iesu, amore tuo.}} | ||
| | |||
{{Translation|English| | |||
{{ | You live in my heart, my Lord, | ||
and I shall not forsake you | |||
You wounded me with the quiver of your love. | |||
My Lord, I beg you: | |||
remain I my heart, | |||
so that I may enjoy, good Jesus, your love. | |||
Wash away what stained my soul, | |||
kindle my coldness with your flame | |||
so that I shall love you always | |||
and above all, which are to be loved, | |||
enjoy, good Jesus, your love.}}{{Translator|Campelli}} | |||
|} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:01, 1 August 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-05-03). Score information: A4, 4 pages, 147 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
Vives in corde, Coppini's contrafactum
- Editor: Jens Peter Jacobsen (submitted 1998-12-28). Score information: A4, 6 pages, 136 kB Copyright: Personal
- Edition notes: includes original text together with added Latin sacred text. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
General Information
Title: Ahi come a un vago sol
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini (Italian text)
Lyricist: Aquilino Coppini (Latin contrafactum)
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genres: Secular & Sacred, Madrigal
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
First published: 1605 in Il quinto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 14
2nd published: 1607 in Musica tolta da I Madrigali di Claudio Monteverde e d'altri autori … e fatta spiritual (Aquilino Coppini), no. 20
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Ahi! Come a un vago sol cortese giro |
English translation Alas, as if toward a graceful, lovely sun
|
Coppini contrafactum
Latin text Vives in corde meo, Deus meus, |
English translation You live in my heart, my Lord,
|
- Peter Rottländer editions
- Jens Peter Jacobsen editions
- Claudio Monteverdi compositions
- SATTB
- 5-part choral music
- Secular music
- Sacred music
- Madrigals
- Works in Latin
- Basso continuo
- 1605 works
- 1607 works
- Texts
- Italian texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- Latin texts
- Sheet music
- Renaissance music