Ah, dolente partita!
ah, fin de la mia vita!
da te parto e non moro?
E pur i provo
la pena de la morte
e sento nel partire
un vivace morire,
che da vita al dolore
per far che moia immortalmente il core
English translation
Ah, painful parting!
Ah, end of my life!
From thee I leave and I don't die?
But I feel
The pain of death
And I feel on leaving
A lively dying,
Which gives life to pain
To let my heart immortally die.
English translation
Pulling away,
my blood runs cold.
I check my pulse . . . yes, still alive . . .
the walking dead.
I give myself
a shot of grief—
adrenalin!
It brings me back to die again. Translation by Nicholas Jones
Czech translation
Ach bolestné rozcházení
Ach po něm už život není!
Což lze od tebe odejít a neumřít?
A tak zakouším bolest smrtící
a cítím v tom loučení
smrt i oživení
které bolest oživuje
aby srdce mé nekonečně mohlo umírat
Dutch translation
O, smartelijk afscheid!
O, eind van van leven!
U te verlaten en niet sterven?
Toch ervaar ik
de pijn van de dood
en voel ik in het afscheid
een levendig sterven,
dat het leven pijnlijk maakt,
en mijn hart onsterfelijk doodt.