Afferentur regi (Giovanni Pierluigi da Palestrina)

From ChoralWiki
Revision as of 23:37, 25 January 2009 by CarlosBot (talk | contribs) (DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Pothárn Imre (submitted 2002-04-02).   Score information: 72 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Afferentur regi
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv  Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: Offertorium. Commune virginum

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Afferentur regi virgines post eam, proximae ejus afferentur tibi in laetitia et exsultatione,
adducentur in templum regi Domino.
(Psalm 44, 15-16)

Hebrew numbering: Psalm 45: 14-15


English.png English translation

She is led to the king, with the young women, her friends.
With joy and laughter shall they be brought to you! a grand entrance to the king's palace!


French.png French translation

Elle est présentée au roi, et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi,
On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.


Spanish.png Spanish translation

Será llevada al rey; vírgenes irán en pos de ella,
Compañeras suyas serán traídas a ti.

Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del rey.


German.png German translation

Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir.

Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast.