Adoramus te, Christe: Difference between revisions
Ml menendez (talk | contribs) No edit summary |
Ml menendez (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<i>Adoramus te, Christe</i>, is an Antiphon for Good Friday Liturgy. | |||
* View [http://en.wikipedia.org/wiki/Adoramus_Te Wikipedia article] | |||
==Musical settings at CPDL== | ==Musical settings at CPDL== | ||
*[[Jacob Handl]] | *[[Jacob Handl]] 2 versions available | ||
*[[Adoramus te, Christe (Fabio Fresi)|Fabio Fresi]] | *[[Adoramus te, Christe (Fabio Fresi)|Fabio Fresi]] | ||
*[[Adoramus te, Christe (Anonymous)|Anonymous]] | *[[Adoramus te, Christe (Anonymous)|Anonymous]] | ||
Line 16: | Line 18: | ||
*[[Adoramus te Christe (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] | *[[Adoramus te Christe (Ascanio Trombetti)|Ascanio Trombetti]] | ||
*[[Adoramus te, Christe (Giovanni Battista Martini)|Giovanni Battista Martini]] | *[[Adoramus te, Christe (Giovanni Battista Martini)|Giovanni Battista Martini]] | ||
*[[Palestrina]] | *[[Palestrina]] 3 versions available | ||
==Original Text== | ==Original Text== |
Revision as of 19:23, 12 August 2006
Adoramus te, Christe, is an Antiphon for Good Friday Liturgy.
- View Wikipedia article
Musical settings at CPDL
- Jacob Handl 2 versions available
- Fabio Fresi
- Anonymous
- Monteverdi
- Clemens non Papa
- Orlando di Lasso
- Giacomo Antonio Perti
- Giuseppe Pitoni
- Francesco Rosselli
- Vincenzo Ruffo
- M. Konz
- Paolo Agostini
- Ascanio Trombetti
- Giovanni Battista Martini
- Palestrina 3 versions available
Original Text
Latin text
(monteverdi)
Adoramus te, Christe,
et benedicimus tibi.
Quia per sanguinem
tuum pretiosum
redemisti mundum.
Miserere nobis.
Latin text
(handl, handl ocho voces, martini)
Adoramus te Christe,
Adoramus te Jesu,
et benedicimus tibi.
Quia per crucem tuam
redemisti mundum.
Latin text
(anonymous)
Adoramus te, Christe
et benedicimus tibi.
Quia per sanctam crucem tuam
redemisti mundum.
Latin text
(di lasso)
Adoramus te, Christe
et benedicimus tibi.
Quia per tuan sanctam crucem
redemisti mundum.
Domine, miserere nobis.
Latin text
(Clemens non papa)
Adoramus te, Christe
et benedicimus tibi.
Quia per tuan sanctam crucem
redemisti mundum.
Domine ,
miserere nobis.
Alleluia.
Translations
English translation
We adore thee, O Christ,
and we bless thee,
because by thy holy cross thou hast redeemed the world.
O Lord, have mercy upon us.
Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt.