Adieu m'amour I (Alexander Agricola): Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - " '''Description:''' '''External" to "{{Descr| }} '''External") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1| }} | {{Pub|1| }} | ||
{{Descr| }} | |||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Revision as of 15:09, 16 March 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Erik Kaashoek (submitted 2013-06-27). Score information: A4, 2 pages, 31 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reconstruction of the French text
This page has been proposed for deletion by Droopop (talk) 10:35, 14 August 2023 (UTC) on {{{3}}}.
The reason given is: Dead page. Your comments are welcome on the discussion page.CPDL #13576: This edition has been withdrawn at the request of the editor. CPDL #13576:
- Editor: Elam Rotem (submitted 2007-02-11). Score information: A4, 3 pages, 74 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Text translated from French. :
- Possible error(s) identified. Error summary: some mistakes in the tenor, most notably in bar 17 See the discussion page for full description.
}}
General Information
Title: Adieu m'amour
Composer: Alexander Agricola
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Secular, ChansonLanguage: English French
Instruments: A cappella
First published:
Description:External websites:
Original text and translations
French text Adieu m'amour et mon desir,
De vous je prens departement;
Si je vous ay fait des plaisir,
Passant vostre commandement,
Pardonnez moi joyeusement:
J'ay mis mon cueur a si grant paine
A vous servir loyallement,
Helas, helas! J'ay bien perdu ma paine,
Helas, helas! J'ay bien perdu ma paine.
English translation Farewell my love and my desire
Of you I take my leave;
If I have displeased you,
Failling[sic] your commands,
Pardon me happily I set my heart to serve you,
I set my heart to serve you,
Alas! Alas! I have truly wasted my labour.