Ach lieber Herre Jesu Christ, 26 Deutsche Volkslieder, No. 6 (Johannes Brahms): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL' to '{{Copy|CPDL}}') |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(28 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|1999-09-01}} {{CPDLno|61}} [[Media:ws-brah-ach.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-brah-ach.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-brah-ach.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-brah-ach.mus|{{mus}}]] (Finale 1998) | |||
* | {{Editor|Rafael Ornes|1999-09-01}}{{ScoreInfo|Letter|2|36}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | |||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ach lieber Herre Jesu Christ''}} | |||
{{Composer|Johannes Brahms}} | {{Composer|Johannes Brahms}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Lieder}}<br> | |||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|Sämtliche Werke, vol. 21}} | |||
'''Description:''' No. 6 from | '''Description:''' No. 6 from 14 Deutsche Volkslieder (WoO 34), see [[Johannes_Brahms_-_list_of_choral_works#Works without opus number (WoO)|Works without opus number (WoO): WoO 34 and 35]]<br> | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | ||
<tr><td valign="top"> | |||
{{Text|German| | |||
1. Ach lieber Herre Jesu Christ, | |||
weil du ein Kind gewesen bist, | |||
so gib auch diesem Kindelein | |||
dein Gnad' und auch den Segen dein; | |||
ach Jesus, Herre mein, | |||
behüt' dies Kindelein. | |||
2. Dein'r Engel Schar, die wohn' ihm bei, | |||
es schlaf', es wach', und wo es sei, | |||
das heilig' Kreuz behüt' es schon, | |||
dass es besitz' der Heil'gen Kron'; | |||
ach Jesus, Herre mein, | |||
behüt' dies Kindelein. | |||
3. Nun schlaf, nun schlaf, mein Kindelein, | |||
Jesus, der soll dein Wächter sein. | |||
der woll', dass dir geträume wohl | |||
und werdest aller Tugend voll. | |||
Jesus, der Herre mein, | |||
behüt' dies Kindelein. | |||
4. Ein' gute Nacht und guten Tag | |||
geb' dir, der alle Ding' vermag. | |||
Hiemit sollst du gesegnet sein, | |||
mein herzeliebes Kindelein. | |||
Jesus, der Herre mein, | |||
behüt' dies Kindelein. | |||
}} | |||
</td><td valign="top"> | |||
{{Translation|English| | |||
1. Alas willingly Lord Jesus Christ, | |||
because you were a child, | |||
give also this child | |||
your grace and also your blessing; | |||
alas Jesus, my Lord, | |||
protect this child. | |||
}} | |||
</td><td valign="top"> | |||
Hélas de plein gré le Seigneur Jésus Christ, parce que vous étiez enfant, | {{Translation|French| | ||
1. Hélas de plein gré le Seigneur Jésus Christ, | |||
parce que vous étiez enfant, | |||
donnez aussi cet enfant | |||
votre grâce et aussi votre bénédiction; | |||
Hélas Jésus, mon Seigneur, | |||
protéger cet enfant. | |||
}} | |||
</td><td valign="top"> | |||
{{Translation|Italian}} | {{Translation|Italian| | ||
1. Ahimè volentieri il Signore Jesus Christ, | |||
perché lei era bambino, | |||
dà anche questo bambino | |||
la sua grazia ed anche la sua benedizione; | |||
Ahimè Jesus, il mio Signore, | |||
protegge questo bambino. | |||
}} | |||
</td></tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 08:26, 13 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-09-01). Score information: Letter, 2 pages, 36 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ach lieber Herre Jesu Christ
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: Sämtliche Werke, vol. 21
Description: No. 6 from 14 Deutsche Volkslieder (WoO 34), see Works without opus number (WoO): WoO 34 and 35
External websites:
Original text and translations
German text 1. Ach lieber Herre Jesu Christ, |
English translation 1. Alas willingly Lord Jesus Christ, |
French translation 1. Hélas de plein gré le Seigneur Jésus Christ, |
Italian translation 1. Ahimè volentieri il Signore Jesus Christ, |