Absalon, fili mi: Difference between revisions
Line 12: | Line 12: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}} | |||
;version 1 | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Absalon fili mi,<br> | Absalon fili mi,<br> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Ik zal niet meer leven, <br> | Ik zal niet meer leven, <br> | ||
maar afdalen naar het dodenrijk, huilend.<br> | maar afdalen naar het dodenrijk, huilend.<br> | ||
{{Middle}} | |||
'version 2 | |||
{{Text|Latin}} II Samuel 18:33 | {{Text|Latin}} II Samuel 18:33 | ||
''Vulgata''<br> | ''Vulgata''<br> | ||
Line 44: | Line 44: | ||
would God I had died for thee, <br> | would God I had died for thee, <br> | ||
O Absalom, my son, my son!<br> | O Absalom, my son, my son!<br> | ||
{{Translation|Dutch}} | |||
Mijn zoon Absalom, mijn zoon, mijn zoon Absalom! <br> | |||
Och, dat ik in uw plaats gestorven ware, <br> | |||
Absalom, mijn zoon, mijn zoon!<br> | |||
{{Translation|German}} | {{Translation|German}} | ||
Line 49: | Line 54: | ||
Wollte Gott, ich wäre für dich gestorben! <br> | Wollte Gott, ich wäre für dich gestorben! <br> | ||
O Absalom, mein Sohn, mein Sohn!<br> | O Absalom, mein Sohn, mein Sohn!<br> | ||
{{Bottom}} | |||
{{ | |||
==External links== | ==External links== |
Revision as of 16:16, 5 January 2015
General Information
This is the complaint of King David when he receives the news of the death of his beloved son, Absalom. The story can be found in the second book of Samuel, chapter 18. The complaint itself is verse 33. From the 15th - 17th century this text was a quite popular text for composers to write a 'lamento'
Settings by composers
- Josquin des Prez version 1 of the text
- Heinrich Schütz version 2
See When David heard for settings of the equivalent text in English.
See David's lamentation for an alternative English setting.
See Lugebat David Absalon for a related Latin setting.
Original text and translations
Latin text
Absalon fili mi, English translation
Absalon my son,
Dutch translation
Absalom mijn zoon, |
'version 2
Latin text II Samuel 18:33
Vulgata English translation
O my son Absalom, my son, my son Absalom! Dutch translation
Mijn zoon Absalom, mijn zoon, mijn zoon Absalom! German translation
Mein Sohn Absalom! Mein Sohn, mein Sohn Absalom! |
External links
add links here