A lua girou (Traditional): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - " \'\'\'Description\:\'\'\' (.*) \'\'\'External" to "{{Descr|$1}} '''External") |
m (Text replacement - " \'\'\'External websites:\'\'\' \=\=" to " {{#ExtWeb:}} ==") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{Pub|1| }} | {{Pub|1| }} | ||
{{Descr|Traditional folk song from Bahia, Brazil.}} | {{Descr|Traditional folk song from Bahia, Brazil.}} | ||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Portuguese| | {{Text|Portuguese| |
Revision as of 20:13, 7 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editor: Cesar Cerasomma (submitted 2000-10-25). Score information: Letter, 2 pages, 87 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: A Lua Girou
Composer: Anonymous (Traditional)
Arranger: Ana Yara Campos
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Folksong
Language: Portuguese
Instruments: A cappella
First published:
Description: Traditional folk song from Bahia, Brazil.
External websites:
Original text and translations
Portuguese text
1. A lua girou, girou,
traçou no céu um compasso.
- Lua, eu bem queria fazer
um travesseiro dos teus braços!
(Gira lua, lá no céu a lua ilumina.)
2. Guilhermina, tu te alembras
daquela tarde de sol
em que caíste em meus braços,
molhadinha de suor?
3. Vamos, mana, tu me abanas…
eu numa pedra e tu noutra,
contando nossas histórias,
de que a sorte nos foi pouca!