A la morena del cielo (Ramón Biosca): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{MXL}}" to "") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2015-01-16}} {{CPDLno|34333}} [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.mid|{{mid}}]] [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.mxl|{{XML}}]] [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.enc|{{Enc}}]] | *{{PostedDate|2015-01-16}} {{CPDLno|34333}} [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.mid|{{mid}}]] [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.mxl|{{XML}}]] [[Media:Biosca-A_la_morena_del_cielo.enc|{{Enc}}]] | ||
{{Editor|José Ignacio Pérez Purroy|2015-01-16}}{{ScoreInfo|A4|12|409}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|José Ignacio Pérez Purroy|2015-01-16}}{{ScoreInfo|A4|12|409}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcripción de particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España). | :'''Edition notes:''' Transcripción de particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España). | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Language|Spanish}} | {{Language|Spanish}} | ||
{{Instruments| }} | {{Instruments| }} | ||
{{Pub|1| }} | {{Pub|1| }} | ||
'''Description:''' Particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España) | '''Description:''' Particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España) | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 36: | Line 36: | ||
''Coplas'' | ''Coplas'' | ||
1. Viva la morenita | 1. Viva la morenita | ||
hacia gradita | hacia gradita | ||
que al mundo | que al mundo | ||
ha dado el sazonado | ha dado el sazonado | ||
pan de la flor, | pan de la flor, | ||
pues la tierra morena | pues la tierra morena | ||
Line 47: | Line 47: | ||
2. Morenita es la niña, | 2. Morenita es la niña, | ||
pero graciosa | pero graciosa | ||
y tan hermosa | y tan hermosa | ||
como la pieles de Salomón | como la pieles de Salomón | ||
Line 55: | Line 55: | ||
luceros son. | luceros son. | ||
3. Nadie admire que tenga | 3. Nadie admire que tenga | ||
color trigueño | color trigueño | ||
pues hizo empeño | pues hizo empeño | ||
de no apartarse | de no apartarse | ||
de un bello sol | de un bello sol | ||
y por seguir le a giros | y por seguir le a giros | ||
Line 65: | Line 65: | ||
y la abrasó. | y la abrasó. | ||
4. El rey enamorado | 4. El rey enamorado | ||
la lleva a niña | la lleva a niña | ||
a su fiel viña | a su fiel viña | ||
y la da frutos | y la da frutos | ||
de bendición; | de bendición; | ||
en su bodega | en su bodega | ||
Line 76: | Line 76: | ||
5. A sentarse a la sombra | 5. A sentarse a la sombra | ||
de su querido | de su querido | ||
a conseguido | a conseguido | ||
y a su presencia | y a su presencia | ||
muere de amor | muere de amor | ||
fortalece con flores | fortalece con flores | ||
su casto pecho | su casto pecho | ||
llenando el lecho | llenando el lecho |
Revision as of 22:35, 12 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editor: José Ignacio Pérez Purroy (submitted 2015-01-16). Score information: A4, 12 pages, 409 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcripción de particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España).
General Information
Title: A la morena del cielo
Composer: Ramón Biosca
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Villancico
Language: Spanish
Instruments:
First published:
Description: Particellas manuscritas (Bibl. Nac. de España)
External websites:
Original text and translations
Spanish text
A la morena del cielo
que el sol eligió por Madre
una pastorela traigo
del libro de los Cantares.
Cántala, cántala presto,
vaya, vaya, no tardes
y sea con gracia
y con donaire
y hasta que se repita
ninguno cante.
Coplas
1. Viva la morenita
hacia gradita
que al mundo
ha dado el sazonado
pan de la flor,
pues la tierra morena
como más buena
siempre dio el fruto
de lo mejor.
2. Morenita es la niña,
pero graciosa
y tan hermosa
como la pieles de Salomón
con sus labios corales
de amor despojos
y sus dos ojos
luceros son.
3. Nadie admire que tenga
color trigueño
pues hizo empeño
de no apartarse
de un bello sol
y por seguir le a giros
entre desmayos
bebió sus rayos
y la abrasó.
4. El rey enamorado
la lleva a niña
a su fiel viña
y la da frutos
de bendición;
en su bodega
dulce la sed apaga
y se embriaga
con su licor.
5. A sentarse a la sombra
de su querido
a conseguido
y a su presencia
muere de amor
fortalece con flores
su casto pecho
llenando el lecho
de una suave olor.