3 lidové tance české (Otakar Zich): Difference between revisions
m (Text replacement - "\* \{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Czech| | {{Text|Czech| | ||
1. Kocourek | |||
1. Náš kocourek zlomil nohu, | 1. Náš kocourek zlomil nohu, | ||
Line 35: | Line 35: | ||
má vocásek uťatej! | má vocásek uťatej! | ||
2. Taliján | |||
1. Puč mi, ženo, motovidlo, puč mi, ženo, motáček, | 1. Puč mi, ženo, motovidlo, puč mi, ženo, motáček, | ||
Line 49: | Line 49: | ||
Rf.: | Rf.: | ||
3. Husar | |||
1. Dal husar koně kovat, | 1. Dal husar koně kovat, |
Revision as of 16:54, 9 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Jan Pallas (submitted 2013-08-25). Score information: A4, 8 pages, 208 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: 3 lidové tance české
Composer: Anonymous (Traditional)
Arranger: Otakar Zich
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Folksong
Language: Czech
Instruments: a cappella
First published: 1933
Description:
External websites:
Original text and translations
Czech text
1. Kocourek
1. Náš kocourek zlomil nohu,
nepřišel nám tejden domů.
Jakej byl? Strakatej,
měl vocásek chlupatej!
2. Náš kocourek není doma,
von zas chodí za pannama.
Jakej byl? Chlupatej,
má vocásek uťatej!
2. Taliján
1. Puč mi, ženo, motovidlo, puč mi, ženo, motáček,
já se budu učit motat, ty se budeš votáčet.
Rf.: A já ráda Talijána, a já ráda tancuju.
Pojď, Honzíčku, na břitvičku, pojď, Honzíčku, na břitvu!
Já jsem malá, ty si velkej, já se k tobě nešiknu.
2. Koupil jsem si v Praze břitvu, nechtěla mi fousy brát,
namluvil jsem si tam děvče, nechtělo mne milovat.
Rf.:
3. Husar
1. Dal husar koně kovat,
zítra budem mašírovat,
dal husar koně kovat,
zítra jedem do pole.
Pojedeme na Francouze,
to poznáme, co je nouze.
Dal husar koně kovat,
zítra jedem do pole.
2. Z Francouze na Turečka,
tam mně spadne má hlavička,
z Francouze na Turečka,
tam mně spadne hlava má.
A když spadne, bude dole,
budou po ní šlapat koně.
Z Francouze na Turečka,
tam mně spadne hlava má.