Venetie mundi splendor (Johannes Ciconia)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2006-03-11)  CPDL #11153:        (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-03-11).   Score information: A4, 4 pages, 100 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Venetie mundi splendor
Composer: Johannes Ciconia

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O Venecie, mundi splendor,
Italie cum sis decor,
in te viget omnis livor regulis mundicie.
Gaude, mater maris, salus, qua purgatur quisque malus.
Terre ponti tu es palus miserotum baiula.
Gaude late, virgo digna, principatus portas signa
tibi soli sunt condigna ducalis dominii.
Gaude, victrix exterorum,
nam potestas Venetorum nulli cedit perversorum,
domans, terram, maria;
Nam tu vincis manus fortis,
pacem reddis tuis portis,
et disrumpis fauces mortis,
tuorum fidelium.
Pro te canit voce pia tui statum in hac via
El conservet et Maria Johannes Ciconia.

English.png English translation

Venice, Marvel of the World!
Pride of Italy!
In thee flourishes all cleanliness.
Rejoice, Mother of the Sea,
Protectress, Purger of Wrongdoing!
Thou art the union of land and sea
Supporter of the meek.
Rejoice greatly, Worthy Maiden,
Thou art the Principality sole to bear
The Ducal Achievements.
Rejoice, Conqueress of the Foreign,
For Venetian power cedes not to the barbarian;
Lording over land and sea;
For thou stays the hand of the mighty,
Thou restores peace at thy gates,
And thou breaks the jaws of Death.
For thee sings John Cicona
That God and Mary preserve thee such as thou art.