Tota pulchra es Maria
General information
A Marian motet beginning with The Song of Solomon 4:7 (substituting "Maria" for "amica" and adding "originalis" after macula) and adding acclamations from Judith 15:10 and a request for intercession.
See also Tota pulchra es, amica mea.
Settings by composers
|
|
Text and translations
Latin text Tota pulchra es, Maria |
Polish translation Całaś piękna jest, Maryjo |
English translation Thou art all fair, Mary |
External links
- Song of Solomon 4:7- at Biblestudytools
Please support CPDL with a donation! All major credit cards as well as checks are accepted. Please visit this page for details.
View the Wikipedia article on Tota pulchra es Maria.
- A variant at Preces latinae
- A chant and use in Novenas at Nunspeak
- Isaac's text at Emily Ezust's Liedernet
- setting by Grzegorz Gerwazy Gorczycki
- link to another version of the text