Tanquam agnus (Tomás Luis de Victoria)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Finale_2014_icon.png Finale 2014
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-05-06)  CPDL #69108:            Score video: Network.png (YouTube)
Editor: Catuí Côrte-Real Suarez (submitted 2022-05-06).   Score information: A4, 1 page, 26 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: TTB edition.
  • (Posted 2017-06-05)  CPDL #44877:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-06-05).   Score information: A4, 1 page, 28 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #1300, with minor corrections to underlay, and to slurring.
  • (Posted 2017-02-18)  CPDL #43187:        (Finale 2014)
Editor: Anthony Cekada (submitted 2017-02-18).   Score information: Letter, 2 pages, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: With faux bourdon by editor added (text from Is 53:8–9) to lengthen the motet for use during Offertory of Solemn High Mass.
  • (Posted 2001-03-21)  CPDL #02266:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-21).   Score information: Letter, 1 page, 6.42 MB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2000-08-29)  CPDL #01300:        (Finale 2000)
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-29).   Score information: Letter, 1 page, 23 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Tanquam agnus
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1903 in Secunda anthologia vocalis, no. 38
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Tanquam agnus coram tondente se obmutuit
et non aperuit os suum
de angustia et de judicio sublatus est.
Faux bourdon:
Generationem ejus quis enarrabit?
quia abscissus est de terra viventium:
propter scelus populi mei percussi eum.
 Et dabit impios pro sepultura,
et divitem pro morte sua,

English.png English translation

He shall be led as a sheep to the slaughter,
and shall be dumb as a lamb before his shearer,
and he shall not open his mouth.
He was taken away from distress, and from judgment.
Faux bourdon:
Who shall declare his generation?
because he is cut off out of the land of the living:
for the wickedness of my people have I struck him.
And he shall give the ungodly for his burial,
and the rich for his death" (Is 53:8-9)