Salve Musarum cultor (Jacob Meiland)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-01-21)  CPDL #67682:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2022-01-21).   Score information: A4, 6 pages, 142 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a minor third because of the chiavette used.
  • (Posted 2022-01-21)  CPDL #67681:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2022-01-21).   Score information: A4, 6 pages, 140 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch.

General Information

Title: Salve Musarum cultor
Composer: Jacob Meiland
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularUnknown

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1576 in Cantiones aliquot novae (Jacob Meiland), no. 9
Description: In praise of Johann Schweikhard (1553 - 1626), then provost of the monastery St. Peter in Mainz (at the age of 23!). He was a member of a noble family from Kronberg (in the Taunus, a low mountain range northwest of Frankfurt) already helding high posts at the episcopal court in Mainz. He was to become archbishop of Mainz in 1604, which meant that he was also Elector and Arch Chancellor of the Empire; appallingly, he was a stout witch-hunter. He studied at the Collegium Germanicum in Rome before he returned shortly before 1576, a fact which is alluded to in the text.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Salve, Musarum cultor, Suicarde Johannes,
A Cronbergiacis nobile stemma trahens,
Qui Latio rediens sacras non desinis artes
Mirari, veras nobilitatis opes.
Vive diu felix, ac suscipe fronte serena
Meilandi harmonicis carmina texta modis.

German.png German translation

Sei gegrüßt, Verehrer der Musen, Johann Schweikhard,
von edlem Kronberger Stamm entsprießend,
der du, aus Rom zurückkehrend, nicht abließest, die geistlichen Künste
zu bewundern, wahre Mächte der Vortrefflichkeit.
Lang mögest du glücklich leben, und mit freundlicher Miene empfangen
Meilands harmonisch gewebte Gesänge.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

All hail, worshipper of the Muses, Johann Schweikhard,
stemming from noble Cronberg family,
who, returning from Rome, did not desist
to admire the sacred arts, true powers of nobility.
Long may you live, and accept with amiable countenance
Meiland’s songs harmonically woven.

Translation by Gerhard Weydt