Quando bon hombre (Gilles Braquet)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-10-24)  CPDL #76606:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2023-10-24).   Score information: A4, 2 pages, 93 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The given text is contradictory, hence a decision had to be made:
The text is not reliable, the main problem being the word "mengiere" or "muger". "muger" - which is the ancient spelling of "mujer" i. e. woman, wife - is used consequently up to the 24th editionn in the Superius, whereas "mengiere" is used just as consequently in the other voices. Now for "mengiere" no reference could be found - except ancient French for manger, perhaps meaning dish - , hence it was assumed to be a misreading of "mugiere"(spelled here "mujere") - a form not testified, but fitting the music. "Animalida" could be meaning animalada : Eselei - folly.
  • (Posted 2010-02-26)  CPDL #21086:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2010-02-26).   Score information: A4, 2 pages, 78 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Quando bon hombre
Composer: Gilles Braquet

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1564 in Septiesme livre des chansons à quatre parties (Pierre Phalèse), Edition 3

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Quando bon hombre vieni/e del vino
O dios qual marido
hallo/hallò fu mengier/mujer perdida
o dios qual marido
animalida, dorlopida, lagosi, la gosa, oziga
o dios qual marido.

German.png German translation

Als der Mannn heimkam vom Wein,
Oh Gott, welch ein Ehemann,
fand er seine Frau nicht mehr vor.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

When the husband came home from wine,
O God, what a husband,
he found his wife missing.

Translation by Gerhard Weydt