Pseaume 3 - O Seigneur que de gents (Jan Pieterszoon Sweelinck)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-05-26)  CPDL #69375:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2022-05-26).   Score information: A4, 12 pages, 445 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Pseaume 3 - O Seigneur que de gents
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck
Lyricist: Clément Marot
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1597 in Cinquante pseaumes de David (ed. Simon Goulart), no. 59
    2nd published: 1614 in Pseaumes de David, Livre 3, no. 3
Description: The earlier version of this work, published in 1597, was presented anonymously at Sweelinck's request.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

O Seigneur, que de gents
à nuire diligents,
qui me troubient et grevent!
Mon Dieu, que d'ennemis,
qui aux champs se sont mis,
et contre moy s'eslevent!
Certes plusieurs j'envoy,
qui vont disans de moy,
sa forc' est abolie.
Plus ne trouv' en son Dieu
secours en aucun lieu.
Mais c'est à eux folie.

Car tu es mon tresseur bouclier,
et defenseur, et ma gloir' esprouvee.
 C'est toy, à bref parler,
qui fais que puis aller la teste levee.
J'ay crié de ma voix au Seigneur maintefois,
luy faisant ma complainte.
Et ne m'a repoussé,
mais tousjours exaucé de sa montagne saincte.

Dont coucher m'en iray,
en seurté dormiray, sans crainte de mesgarde.
Puis me resveilleray, et sans peur veilleray,
ayant Dieu pour ma garde.
Cent mill' hommes de front
craindre ne me feront,
encor qu'ils l'entreprissent.
Et que, pour m'estonner, clorr'
et environner de tous costés me vinssent.

Vien donc, declaire toy pour moy,
mon Dieu, mon Roy, qui de buffes
renverses mes ennemis mordans,
et qui leur romps les dents en leurs gueules perverses.
C'est de toy, Dieu treshaut,
c'est de qui attendre faut vray secours et defense.
Car sur ton peuple estens tousjours,
en lieu et temps, ta grand' beneficence.

Original text and translations may be found at Psalm 3.