O dolcezze amarissime (Luca Marenzio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-02-11)  CPDL #57010: 
Original key (high chiavette):   (MIDI)    
Transposed down a fourth:   (MIDI)   - Alto in transposed violin clef.
Editor: Pothárn Imre (submitted 2020-02-11).   Score information: A4, 7 pages, 140 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1595 print. Original note values.

General Information

Title: O dolcezze amarissime
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1595 in Il settimo libro de madrigali a cinque voci, no. 8

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

O dolcezze amarissime d'amore
Quanto è più duro perdervi che mai
Non v'aver o provate o possedute!
Come saria l'amar felice stato
Se'l già goduto ben non si perdesse,
O quando egli si perde
Ogni memoria ancora
Del dileguato ben si dileguasse!
Ma se le mie speranze oggi non sono
Come l'usato lor di fragil vetro
Qui pur vedrò colei
Ch'è'l sol de gli occhi miei.

Qui pur vedrolla al suon de' miei sospiri
Fermar il piè fugace,
Qui pur da le dolcezze
Di quel bel volto avrà soave cibo
Nel suo lungo digiun l'avida vista.
Qui pur vedrò quella empia
Girar inverso me le luci altere,
Se non dolci almen fere,
E se non carche d'amorosa gioia,
Sì crude almen ch'i moia.
O lungamente sospirato in vano
Aventuroso dì se dopo tanti
Foschi giorni di pianti
Tu mi concedi Amor di veder oggi
Ne' begli occhi di lei
Girar sereno il sol de gli occhi miei.

English.png English translation

O bitter-sweets of love!
Far worse it is to lose, than never
to have tasted bliss.
But O how sweet were love,
if it could not
Be lost, or being lost
could be forgot!
Though if my hopes
(as mine are wont to be)
Are not of glass,
or my love make me see
Them through a multiplying glass;
here I shall that sun behold
Which I adore, impart her beams of gold
to my blest sight, behold her flying feet
Stop at my sad notes:
here upon the sweet
Food of that lovely face I shall suffice,
After a tedious fast, my greedy eyes,
Here, here behold that proud one on me turn
Her sparking lamps,
if not to light, to burn.
And if not fraught with amorous delight,
So kindly cruel as to kill outright.
Yet were’t but just,
that after so much pain
As I have hitherto endur’d in vain,
Thou love at length shouldst make the sun appear
To this benighted earth serene and clear.