O come, O come Emmanuel
General information
Translation of Veni veni Emmanuel by John Mason Neale, usually sung to the tune VENI EMMANUEL.
Settings by composers
- Charles Gounod SATB
- Traditional SATB, SAATBB or TTBB.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Ak, nāc, ak, nāc, Emanuel
- Traditional — Veni, veni Emmanuel (O come, O come Emmanuel)
Text and translations
English text J. M. Neale, 1851 |
English text Hymns Ancient and Modern (1861) |
Latin text
|
Additional stanzas from Cantiones Sacrae (1878)
2 verses were later added in order to have a stanza for each of the O antiphons sung beginning December 17. The corresponding order would be O sapientia below, vv. 5, 2, 4, 3 above, Rex Gentium below and last v. 1 above.
English text O come, Thou Wisdom from on high, |
Latin text Veni, O Sapientia, |
Latvian text
1. Ak, nāc, ak, nāc, Emanuel,
lai brīvs ir atkal Izraels,
kas svešniecības gūstā smok,
līdz Dieva Dēls to atbrīvo.
Prieks tev! Prieks tev!
Ak, Izrael, pie tevis nāk Emanuels!
2. Ak, nāc, Tu Dieva Gudrība,
kas visu māca pilnībā,
lai ejam ceļu pareizo,
mums taku rādi zinībā.
Prieks tev! Prieks tev!
Ak, Izrael, pie tevis nāk Emanuels!
3. Ak, nāc, Tu avots spirdzinošs,
un veldzē slāpes cilvēkos,
lai drūmā tumsa izbeidzas
un nāvei nav vairs uzvaras.
Prieks tev! Prieks tev!
Ak, Izrael, pie tevis nāk Emanuels!
4. Ak, nāc, Tu tautu cerība
un ilgošanās vienība,
Tu, ļaunā važas sarāvis,
mums būsi Miera Karalis!
Prieks tev! Prieks tev!
Ak, Izrael, pie tevis nāk Emanuels!