Firstpublished:1501 in Harmonice Musices Odhecaton, Volume 1, no. 39, p. 41 Description: The “Order of Saint Baboon” was an informal order of drinkers the existence of which was reported in France during the reign of Charles VI (d. 1422). “Baboon” in this context had the connotation of drunkard or fool.
External websites:
Original text and translations
French text
Nous sommes de l`ordre de Saint Babouyn
L'ordre ne dit mye de lever matin
Dormir jusqu`a prime et boire bon vin
Et din din din...
Et dire matines sur un pot de vin
A nostre diner le beau chapon gras
La soupe au jounet comme au mardi gras
La pièce de boeuf et le gras mouton
Et don don don...
Et voila la vie que nous demandons
A nostre gouter le bon vin clairet
La belle salade au harenc soret
Pastés de pigeons si-sont de saison
Et don don don...
A nostre souper les connys rotis
Faisans et butor et aussi perdrix
Poussins a l'eau rose et force chapons
Et don don don...
Et après souper le beau hypocras
La tourte sucrée au fromage gras
Les poires confites en plusieurs façons
Et don don don...
A notre coucher nous aurons blancs draps
Et la belle fille entre nos deux bras
Les tetins poignans, in motte du con
Et don don don...
Et quand ce vint l'eure qu'on sonne minuit
Et fille s'eveille pour prendre déduit
Le compagnon saute chassant a son con
Et don don don...
A notre lever les beaux instruments
Trompettes et clairons, tambourins d'argent
Enfants sans soucis jouant du bedon
Et don don don...
English translation
We are of the Order of Saint Baboon,
The Order whose members sleep until noon,
Where sleep is our right and good wine’s our boon. Et din din din...
And with wine in hand our matins we croon,
For our dinner a fat capon we eat,
With egg soup from Mardi Gras as a treat,
And good beef and fat mutton as our main. Et don don don...
This you see is the lifestyle we maintain,
Topped off with a fine claret to our taste,
A savory salad with smoked herring laced,
Pigeon patés – should the season ordain. Et don don don...
To our soup we add a fine roasted hare,
Pheasant and bittern and partridge our fare,
Cock’rels and capons their juices retained. Et don don don...
And after the soup Sauternes as a treat,
A tart of rich cheese that’s sugary sweet,
Pears that are candied however we deign. Et don don don...
Our beds with finest white linen we sheet,
And a pretty lassie for us to greet,
Her attributes… well, let me not profane. Et don don don...
And when the midnight hour rings in the square
And the wench wakes, a little fun to share,
Her bedmate pops up, his intentions plain. Et don don don...
When we wake up sweet instruments array,
Trumpets and clarions, drums silvered and gay,
Children without cares all playing away. Et don don don...