Non giacinti o narcisi (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-03-14)  CPDL #68401:        (LilyPond)
Editor: Allen Garvin (submitted 2022-03-14).   Score information: Letter, 4 pages, 90 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2014-03-26)  CPDL #31567:       
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-03-26).   Score information: A4, 4 pages, 108 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2011-02-26)  CPDL #23194:        (MuP)
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-02-26).   Score information: A4, 5 pages, 63 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MUP file is zipped.

General Information

Title: Non giacinti o narcisi
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Girolamo Casoni

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Il secondo libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 5
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Non giacinti o narcisi,
ma piccioletti fior siamo, che Amore
manda a voi, di beltà candido fiore.
O, se il sol de' vostri occhi,
pur un poco ne tocchi,
saran vil alghe poi
e narcisi e giacint’a fronte a noi.

French.png French translation

Nous ne sommes ni jacinthes ni narcisses
Mais de minuscules fleurs que l'amour
vous envoie, belle fleur d'innocence.
Oh, que le soleil de vos yeux
nous effleure un seul instant
et jacinthes et narcisses ne seront plus
dès lors qu'algues viles en comparaison.

German.png German translation

Weder Hyazinthen noch Narzissen sind wir,
aber kleine Blumen, die die Liebe
Euch schickt. Euch, der Schönheit makelloser Blume.
Oh, wenn die Sonne eurer Augen
auch nur kurz auf uns fiele,
dann erschienen wie gemeine Algen
Narzissen und Hyazinthen neben uns!