Lucia virgo (Vicente Lusitano)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-07-19)  CPDL #59779:     
Editor: Richard Mix (submitted 2020-07-19).   Score information: Letter, 8 pages, 88 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Part 1 (of 2)

General Information

Title: Lucia virgo (2da pars Sicut per me)
Composer: Vicente Lusitano
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: ATTTB
Genre: SacredMotetResponsoryfor St. Lucy (13 December)

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1551 in Liber primus epigramatum, no. 11
Description: Responsory at Vespers for the Feast of St Lucy: the words are Saint Agatha's in a vision, after Lucy had prayed for her ill mother.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Lucia virgo, quid a me petis
quod ipsa poteris praestare continuo
nam et matri tuae?
Fides tua subvenit et ecce salvata es,
quia jocundum Deo in tua virginitate
habitaculum preparasti.

Sicut per me civitas Catinensium sublimatur a Christo
ita et per te Ciracusana civitas decorabitur,
...quia jocundum...

English.png English translation

O virgin Lucy, why do you ask of me
that which you yourself can obtain
for your mother?
Your faith helped her: behold, she is well!
because you in your virginity prepared a home
for God to rejoice in.

Just as the city of Catania was taken up by Christ through me,
so the city of Syracuse is honoured through you,
...because you in your virginity…

Translation by Philip Krinks
English.png English translation

O virgin Lucy, why do you ask me
for what you yourself can do for your mother immediately?
Your faith rescued her: behold, she is saved
because you through your virginity prepared for her a home pleasing to God.


Just as the city of Catania was honored by Christ because of me,
so the city of Syracuse is honored because of you,
because you through your virginity prepared for her a home pleasing to God.

Translation by Nicholas Jones