Prima pars
Jam lucis orto sidere
statim oportet bibere,
ergo bene erimus
si bene potaverimus.
Si quis plene non biberit
salvus esse non poterit,
bibamus ergo egrigie
et rebibamus optime,
ut in somni requie
possimus esse hodie,
in qua nemo valeat
nisi laetari gaudeat,
nisi bibat et rebibat,
et rebibendo bibat
semel et secundo
donec nihil sit in fundo.
Ergo, noster frater,
bibamus ter, quater,
bibamus et rebibamus
et in potatione gaudeamus
Secunda pars
Qui ponit aquam in Falerno
sit sepultus in inferno.
Aqua limpha maledicta
sit nobis interdicta.
Gloria sit tibi vinum,
Guernace, Graecum et Latinum,
lauda vinum quod feramus
et super omne laudamus.
Sit semper nostra lectio
longissimo potatio,
ut durat ista regula
in sempiterna saecula.
English translation
Part 1:
Now that light is risen in the heavens
one must begin to drink at once,
therefore we shall be well
if we have drunk well.
If anyone will not drink fully
he will not be able to be saved,
therefore let us drink exceedingly
and drink our best again,
so that we may be in the repose
of sleep today,
in which no one can be
unless he enjoys making merry,
unless he drinks and drinks again,
and drinking again, may drink
once more and a second time
until nothing is left in the bottom.
Therefore, our brother,
let us drink thrice, four times,
let us drink and drink again
and rejoice in our drinking.
Part 2:
Let him who puts water in Falernian
be buried in hell.
May cursed clear water
be forbidden to us.
Glory be to thee, wine,
Grenache, Greek, and Latin,
praise the wine that we may bring
and that we praise above all.
Let our study always be
the longest drinking bout,
so that this rule lasts
unto eternal ages.
*Falernian, Grenache, Greek, and Latin are all types of wine.