I tua wohl (Traditional)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-11-26)  CPDL #66885:     
Editor: Nikolaus Hold (submitted 2021-11-26).   Score information: A4 (landscape), 1 page, 49 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

General Information

Title: I tua wohl
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB
Genre: SecularFolksong

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1891 in 222 echte Kärntnerlieder (Hans Neckheim), Volume 1, no. 43
Description: Carinthian song; Melody by Ottilie von Herbert, see Wikipedia.

External websites:

Original text and translations

German.png German text


kärtnerisch:
1. I tua wohl, i tua wohl, åls wånn mar nix war,
åber drinn in mein Herzlan, då is ma so schwar.

2. Is ållweil so schwar, 's wånn a Stanle drinn war,
und i wussat wohl wen, der mir’s außa kunnt nehm.

3a. O Diandle dein trutzigs Than, dås werd d'r vergehn,
wånn du bei mein Grablan, bein Kreuzlan wirst stehn.

3b. Is ållweil so schwar als wånn a Schlößle drån war, nur a anziger Bua håt den Schlüssel dazua, håt den Schlüssel dazua.


ausgedeutscht:
1. Ich tue wohl, ich tue wohl, als wenn mir nichts wär,
aber drinn in meinem Herzlein, da ist's mir so schwer.

2. Ist allweil so schwer, als wenn a Steinle drinn wär,
und ich wüsste wohl wen, der mir’s heraus könnt nehmen.

3a. O Diandle, dein trutzigs Tun, das werd dir vergehn,
wenn du bei meinem Gräblein, beim Kreuzlein wirst stehn.

3b. Ist allweil so schwer, als wenn a Schlößle daran wär,
nur a einziger Bua hat den Schlüssel dazu.