Hola niemant in huis (Anonymous)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-05-29)  CPDL #69446:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2022-05-29).   Score information: A4, 1 page, 54 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Hola niemant in huis
Composer: Anonymous
Number of voices: 3vv   Voicing: Unknown
Genre: SecularCanon

Language: Flemish
Instruments: A cappella

First published: 1644 in Septiesme livre des chansons à quatre parties (Pierre Phalèse), Edition 29
Description: Very similar to Hey, ho, nobody at home (Thomas Ravenscroft), but in major mode.

External websites:

Original text and translations

"kruys" is probably a coin, German "Kreuzer", carrying a cross, which was of widespread use in German-speaking countries. Joris and Floris might be person's names, but today at least they are beer names, too.

Flemish.png Flemish text

Hola, niemant in huis,
t'eeten of te drincken,
penning nochte kruys,
schenck eens Joris,
drinck eens Floris.

German.png German translation

Hola, niemand zuhaus,
Essen oder Trinken,
Pfennig: alles aus;
schenk ein,Joris,
trink ein Floris.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

Hola,no one at home,
and to eat or drink or
money have I none,
fill one Joris,
drink one Floris.

Translation by Gerhard Weydt