Gott b'hüte dich

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Settings by composers


Text and translations

The texts used by the composers differ in some detail, which are marked 1Brechtel and 2Lechner.

German.png German text

Gott b'hüte dich, desgleichen mich,
ich bitt, wollst dich von mir 1in kein Weis 2mitnichten lenken,
so will ich auch an dich gewisslich denken
ohn Unterlass.
Ach, Scheiden macht uns die Äuglein nass.

Obwohl jetzund noch wenig Stund
das 1los' 2bös Unglück mich von dir weg wird treiben,
soll doch mein Lieb zu dir stets ewig bleiben,
vertrau mir das.
Ach, …

Ich wollt, du wisst, wie schwer mir ist,
1dass ich von dir auf diesmal soll verreisen,
kann's nit umgehn, die Sach (ich will's beweisen) /
2dass ich von dir mich ein Zeitlang muss kehren,
kann's nit umgehn, die Not tut’s so begehren,
ist über d'Maß.
Ach, …

Doch übers Jahr komm ich fürwahr
wied'rum zu dir, tu dich so hart nicht grämen,
Will 1demnach 2dennoch jetzt ein freundlich Urlaub nehmen.
Ich muss auf d'Straß.
Ach, …

English.png English translation

May God protect you, and me as well,
I beg you not to turn away from me in any way,
then I shall certainly bear you in my mind, too,
incessantly.
Alas, parting makes wet our eyes.

Although a few hours from now
nasty bad luck will tear me away from you,
my love to you shall last forever,
confide in me.
Alas, …

I wish you would know, how har it is to me,
¹that I should have to part from you now,
I can’t avoid it, the matter ( I can prove it)
2that I must turn away from you for a while,
I can’t avoid it, emergency calls for it,
is in excess.
Alas, …

But next year I will truly
return to you, don’t grieve so heavily,
I will therefor though now take a friendly leave,
I must be on my way.
Alas, …

Translation by Gerhard Weydt