Dunque amate reliquie (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-02-02)  CPDL #48651:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-02).   Score information: A4, 4 pages, 77 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #10018, with minor adjustments to the underlay.
  • (Posted 2012-05-17)  CPDL #26200:      Vocal parts:   Basso continuo:  
Editor: Peter Rottländer (submitted 2012-05-17).   Score information: A4, 4 pages, 674 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2005-10-27)  CPDL #10018:     
Editor: Massimo Lombardi (submitted 2005-10-27).   Score information: A4, 4 pages, 231 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Dunque amate reliquie
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Scipione Agnelli

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1614 in Il sesto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 15
Description: No. 6 from Sestina: Lagrime d'amante al sepolcro dell'amata

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Dunque, amate reliquie, un mar di pianto
Non daran questi lumi al nobil seno
D'un freddo sasso? Eco! L'afflitto Glauco
Fa rissonar «Corinna»: il mare e 'l Cielo,
Dicano i venti ogn'or, dica la terra
«Ahi Corinna! Ahi Morte! Ahi tomba!»

Cedano al pianto
I detti! Amato seno
A te dia pace il Cielo,
Pace a te, Glauco
Prega, honorato tomba
E sacra terra.

English.png English translation

Therefore, beloved remains, will these eyes
not shed a sea of tears over the noble breast
of this cold stone? Hark, wretched Glaucus makes
ocean and heaven resound with his cry, “Corinna”;
may the earth and all the winds utter forth:
“Ah, Corinna! Ah, Death! Ah, Grave!"

Let words yield to tears,
beloved breast;
may heaven give you peace;
peace to you, Glaucus,
you who pray at this honoured grave,
this sacred ground.