Da così dotta man (Giovanni Pierluigi da Palestrina)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-01-31)  CPDL #42905:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-01-31).   Score information: A4, 1 page, 30 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #9265, with corrections to underlay.
  • (Posted 2017-01-30)  CPDL #42876:        (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-01-30).   Score information: A4, 2 pages, 56 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2005-08-30)  CPDL #09265:         
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 1 page, 14 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • (Posted 2003-11-07)  CPDL #05980:         
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07).   Score information: A4, 1 page, 26 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files recovered using http://archive.org
  • (Posted 2002-06-28)  CPDL #03730:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-28).   Score information: A4, 1 page, 17 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer.

General Information

Title: Da così dotta man
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 3vv   Voicings: SSA or SAT
Genre: SecularMadrigal

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1589 in Ghirlanda di fioretti musicali (ed. Simone Verovio), no. 2
    2nd published: 1601 in Canzonette alla Romana (Gardano), no. 10
    3rd published: 1607 in Canzonette alla romana (Phalèse), no. 39
    4th published: 1608 in Newe Teutsche Canzonetten (ed. Andreas Myller) – German contrafact, no. 2

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Da così dotta man sei stato fatto
Vaghissimo ritratto
Che io non saprei ridir se viva sei
O se fai dolce inganni agli occhi miei.

English.png English translation

By such a skilled hand you were made,
Most graceful portrait,
That I could not tell if you are alive
Or if you sweetly deceive my eyes.