Da Jakob nu das Kleid ansach (Ludwig Senfl)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-08-05)  CPDL #07718:      (Finale 2004)
Editor: Art Levine (submitted 2004-08-05).   Score information: Letter, 5 pages, 240 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Da Jakob nu das Kleid ansach
Composer: Ludwig Senfl

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SacredLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Newe deudsche geistliche Gesenge, no. 120
Description: Note: This work is now attributed to Cosmas Alder (see Kathleen Berg's book on Senfl, 'The Swiss Orpheus', published 2008, p. 139). See CPDL #35525

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Da Jakob nu das Kleid ansach
mit grossem Schmerzen er da sprach:
O weh der grossen Not,
mein lieber Sohn der ist tot!
Die wilden Tier han ihn zerrissen
und mit den Zähnen zerbissen.
O Joseph, mein lieber Sohn,
wer will mich Alten trösten nun?
Denn ich vor Leid muss sterben
und traurig fahren von dieser Erden.

English.png English translation

When Jacob saw the cloak
he said, in deep distress:
Alas, has ever man known greater misery?
My beloved son is dead!
The wild animals have torn him limb from limb
and devoured him.
Oh Joseph, my dear son,
who will now comfort me in my old age?
For I must die of sorrow
and leave this earth broken-hearted.

Translation by Mick Swithinbank