Congratulamini mihi begins a number of texts (see 4pp of search results at CANTUS database) for various uses including as a Responsory for the Matins of the BVM.
Settings by composers
Other settings possibly not included in the manual list above
Text and translations
Congratulamini mihi omnes qui diligitis Dominum,
quia cum essem parvula, placui Altissimo:
Et de meis visceribus genui Deum et hominem.
Ego quasi vitis fructificavi suavitatem odoris,
et flores mei fructus honoris et honestatis.
quia quem quaerebam apparuit mihi.
Et dum flerem ad monumentum vidi Dominum meum.
¡Felicitadme todos los que amáis a Dios!,
porque, aunque era insignificante, agradé al Altísimo
y de mis entrañas engendré al Dios y Hombre.
Translation by Alejandro Borrego Pérez
Rejoice with me, all ye that love the Lord,
for when I was small, I pleased the Most High:
And from my womb I brought forth God and man.
As the vine I have brought forth a sweet odour,
and my flowers are the fruit of honour and truthfulness.
for what I sought appeared to me.
And while I was weeping at the tomb, I saw my Lord.