Comment mes yeulx (Thomas Crecquillon)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-05-30)  CPDL #64576:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2021-05-30).   Score information: A4, 4 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Comment mes yeulx
Composer: Thomas Crecquillon
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1552 in Second livre des chansons a quatre parties, Imprimé à Lovain par Pierre Phalese, no. 25
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Comment, mes yeux, avez-vous bien promis
ce que mon cœur n’a jamais prétendu.
Ne savez-vous pas qu’il n’est pas promis
de déclarer ce qu’il a défendu
et si par vous l’on avait entendu
qu’affection peut être connue en moi
Sachez pour de vrai que le savoir est dû
plutôt au cœur qu’il n’est pas à la vue.

Dutch.png Dutch translation

Hoe, mijn ogen, hebt u kunnen beloven
Wat mijn hart nooit heeft verlangd.
Weet u niet dat het niet heeft toegezegd
te verklaren wat het heeft verboden
en als men het van u heeft gehoord
dat liefde in mij gekend kan worden.
Weet voor eens en altijd dat het weten
eerder te danken is aan het hart, niet aan de ogen.

English.png English translation

How, my eyes, did you promise
what my heart never claimed.
Don't you know it hasn't agreed
to declare what it has forbidden
and if it has been heard from you
that love can be known in me.
Know once and for all that knowing
is rather due to the heart, not to the eyes.