Blazhen muzh (Marc Charles Dupuis)
- Editor: Marc Charles Dupuis (submitted 2021-12-17). Score information: A4, 22 pages, 2.13 MB Copyright: CPDL
- Edition notes:
First published: 2021
Description: Blazhen muzh (Blessed is the man) is part of the Slavic orthodox liturgy (Vespers). Its best-known choral a cappella version was composed by Sergey Rakhmaninoff in the early twentieth century. For all songs in his Vespers Rakhmaninoff used the original Old Church Slavonic texts. However, another version of Rakhmaninoff's Vespers was published with English translations which he had authorised.
In my composition I have used the Old Church Slavonic text, which I feel renders the content and meaning of the song more authentic and colourful. As far as the lyrics in the score are concerned singers who can read the cyrillic alphabet may want to read the top line. For those who cannot I have added a semi-phonetic transcription in the bottom line. On my personal website I have published a document on the pronunciation of Old Church Slavonic with some guidelines. Please click on the link below.
Original text and translations
Church Slavonic text
Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Semi-phonetic transcription text
błažen muž, iže n’e id’e na sov’et n’ečest’ivɨx.
Blessed is the man, who walks not in the