O Sonnenschein! o Sonnenschein!
Wie scheinst du mir ins Herz hinein!
Weckst drinnen lauter Liebeslust,
dass mir so enge wird die Brust,
und enge wird mir Stub' und Haus,
und wenn ich lauf' zum Tor hinaus,
da lockst du gar ins frische Grün
die allerschönsten Mädchen hin!
O Sonnenschein, du glaubest wohl,
dass ich wie du es machen soll,
der jede schmucke Blume küsst,
die eben nur sich dir erschließt?
Hast doch so lang' die Welt erblickt,
und weißt, dass sich's für mich nicht schickt!
Was machst du mir denn solche Pein?
O Sonnenschein! o Sonnenschein!
English translation
O sunny beam, O sunny beam,
Deep in my heart now sinks thy gleam,
And with it sinks a welcome guest,
The love-dream in my aching breast.
Too narrow is my room, my home,
And in the bowery grove I roam;
But there I see, amidst its shade,
So many a pretty smiling maid.
And mean'st thou, that like thee I'll do?
That I shall ev'ry maiden woo,
As thou dost kiss each fragrant flower
Fresh blooming in the light green bower;
So long time dost on earth thou shine,
And know'st my deeds are not like thine?
Why then awake love's painful dream?
O sunny beam, O sunny beam!