Alma Redemptoris Mater (Wytze Oostenbrug)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Wytze Oostenbrug (submitted 2021-06-09).   Score information: A4, 4 pages, 469 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised 2021-01-11. Text, translation (dutch) and gregorian chant score included

General Information

Title: Alma Redemptoris Mater
Composer: Wytze Oostenbrug
Lyricist: Hermann von Reichenaucreate page
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2008
Description: The Alma Redemptoris Mater is a Marian antiphon, sung during Compline and Lauds on the first Sunday of Advent until Christmas. The motet closely follows the Gregorian setting. An attempt has been made to reproduce the characteristic rhythm and phrasing as faithfully as possible. The music will sound as “measureless” as possible. The Requiems by Pizzetti and Duruflé were a source of inspiration. The motet consists of three parts with a coda. It starts with a unanimous opening statement by the tenor with a melisma on Alma, completed by the men. The second sentence is continued by sopranos with the other voices in opposition. The Et stella maris is a first radiant highlight with imitational stakes in all voices. The support for the fallen people is sung by the men in Surgere qui curat, ending in D minor. This concludes the first section. The tenors start the second section with the proclamation of the miracle Tu quae genuisti, leading to a climax with the sound of the wonder of nature: Natura mirante. Parallel fifths lead to the Tuum Sanctum Genitorum. With Virgo prius ac posterius, a third section starts entirely in a rocking 9/8 at a more lively tempo and with radiant conviction. The spout sumens illis is only brought by the altos. All voices bring the closing Ave. In general, the tonality is floating. In the coda Peccatorum miserere, the main key of F is reached for the first time.

External websites:


Original text and translations

Latin.png Latin text

Alma Redemptoris Mater,
quae pervia coeli porta manes,
et stella maris,
succurre cadenti, surgere qui curat, populo;
tu quae genuisti, natura mirante,
tuum sanctum Genitorem,
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud Ave,
peccatorum miserere.

Dutch.png Dutch text

Verheven moeder van de Verlosser,
die altijd zijt de open deur des hemels
en de ster der zee,
kom het volk te hulp dat valt en poogt op te staan.
Gij die tot verwondering van de natuur
Uw heilige Schepper hebt gebaard
en maagd zijt gebleven;
gij die door Gabriël zijt begroet,
ontferm u over ons, zondaars.